Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة الأخطار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة الأخطار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • v) Gestión de riesgos.
    '5` إدارة الأخطار.
  • En 2006 se inició un programa mundial de identificación de riesgos a fin de mejorar la base de datos para la gestión del riesgo de desastres y para promover la gestión de los riesgos y evitar que se dependiera excesivamente de las operaciones de emergencia.
    وهو برنامج عالمي لتحديد الأخطار استُهل في عام 2006 لتحسين قاعدة الأدلة الثبوتية من أجل إدارة أخطار الكوارث واعتماد إدارة أخطار الكوارث على نطاق واسع كبديل للإفراط في الاعتماد على إدارة حالات الطوارئ.
  • Esa sinergia brinda una oportunidad única para mejorar la comprensión del modo en que debe vincularse la gestión de los riesgos de desastre con la ordenación de los recursos hídricos.
    وهذا التآزر يوفر فرصة فريدة لتعزيز فهم كيفية الربط بين إدارة الأخطار المتعلقة بالكوارث وإدارة الموارد المائية.
  • c) La necesidad de asociados internacionales para el desarrollo capaces de afrontar los riesgos, trabajar y obtener resultados de forma rápida e innovadora en entornos de alto riesgo y de inseguridad;
    (ج) الحاجة إلى شركاء دوليين في التنمية قادرين على إدارة الأخطار والعمل وتحقيق النتائج السريعة والمبتكرة في بيئات عالية الخطورة وغير آمنة؛
  • Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
    وتعلَّم المشاركون كيفية استخدام الرادار ذي الفتحة الاصطناعية لقياس التداخل في إدارة الأخطار الزلزالية في البحر المتوسط وكذلك تقنيات استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع لكشف مواقع الصدوع النشطة.
  • La OMM ha fortalecido su capacidad para ayudar a los países en la gestión de riesgos relacionados con el clima mediante el perfeccionamiento de los registros climatológicos históricos, la creación de capacidad y la capacitación.
    وعززت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية قدراتها لمساعدة البلدان على إدارة الأخطار المرتبطة بالمناخ، وفي تحسين سجلاتها المتعلقة بالمعلومات المناخية التاريخية، وبناء القدرات والتدريب.
  • • Objetivo 2. Gestionar debidamente los riesgos, fortalecer las salvaguardias para la protección de los activos de la Caja de Pensiones y mantener el cumplimiento de los Estatutos y Reglamentos de la Caja y de las decisiones, los mandatos y las directrices del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de la Asamblea General.
    • الهدف 2 - إدارة الأخطار إدارة صحيحة، وتعزيز الضمانات لحماية أصول صندوق المعاشات التقاعدية؛ والمحافظة على الامتثال لقواعد وأنظمة الصندوق وللقرارات والولايات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والجمعية العامة.
  • Desde el tsunami, la India y la comunidad internacional se han resuelto a intensificar y ampliar los programas de gestión de los riesgos de conformidad con los criterios siguientes: la incorporación de la gestión de los riesgos en todas las actividades de recuperación y reconstrucción; la realización de evaluaciones generales de los riesgos múltiples; la elaboración de directrices para la reducción de riesgos previsibles en cada sector y el fortalecimiento de las capacidades de respuesta ante las emergencias en todos los niveles.
    ومنذ وقوع كارثة التسونامي، عقدت الهند والمجتمع الدولي العزم على تكثيف برامج إدارة أخطار الكوارث وتوسيع نطاقها على النحو التالي: إدماج إدارة أخطار الكوارث في جميع جهود الإنعاش والتعمير؛ وإجراء عمليات تقييم شاملة لاحتمالات التعرض لأخطار متعددة؛ ووضع مبادئ توجيهية واضحة تستهدف الحد من الأخطار على صعيد كل قطاع على حدة، وتعزيز قدرات الاستجابة لحالات الطوارئ على جميع المستويات.
  • El Grupo de Trabajo ayudó al Vulnerability and Adaptation Resource Group, grupo oficioso interesado en proteger los recursos, a elaborar un documento de debate titulado “Disaster risk management in a changing climate”, que se presentó en la Conferencia, y tiene como finalidad promover los temas de gestión del riesgo en los organismos de desarrollo.
    وقد ساعد الفريق العامل الفريق المعني بجوانب الضعف وموارد التكيف، وهو فريق غير رسمي لأصحاب المصلحة، في وضع ورقة مناقشة بعنوان 'إدارة أخطار الكوارث في مناخ متغير` عرضت على المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث، لاستخدامها في الترويج لقضايا إدارة أخطار المناخ لدى الوكالات الإنمائية.
  • Con arreglo al artículo 21, en ausencia de declaración se abrirá un procedimiento administrativo y se mantendrá informado al Fiscal. Se castiga con cinco a diez años de encarcelamiento y una multa el hecho de poner en conocimiento del propietario de los fondos o de la persona que efectúa la transacción que se ha presentado una declaración al Organismo (artículo 48).
    وتنص المادة 21 في حالة عدم وجود بلاغ على اتخاذ إجراء إداري وإخطار النائب العام كما يعاقب بالسجن من خمس إلى عشر سنوات مع الغرامة كل من يخبر صاحب الأموال أو صاحب المعاملة بوجود بلاغ مقدم إلى الوكالة (المادة 48).